主月歌和邦邦。
日语渣,正在努力修行中。
本命cp始隼和冰川双子。
请多关照啦~
 
 

caelum~未来~歌词

BD自购,喜欢请支持正版.总集在这里

假名自查.

中文翻译前半来自TV版,后半自己渣翻.

随便看看就好,如果有错误请指出_(:зゝ∠)_

以后会慢慢把前面已经发了的歌的中文翻译补全...不嫌弃渣翻的话_(:зゝ∠)_


きっと君(きみ)がいるから 僕(ぼく)は歩(ある)いて行(い)ける

これからも

一定是因为有你 今后我才能继续前行


「スマホのアラーム 鳴(な)らなかったんだ」

「手机闹钟没有响」

なんて誤魔化(ごまか)して はにかんでも

就算这样找借口 装迷糊

お見通(みとお)しだよね 膨(ふく)れたその顔(がお)

你也都看穿了吧 鼓起来的腮帮

頭(あたま)を掴(つか)んで くしゃくしゃする

抓着我的头发挠起来


十七(じゅうなな)度(ど)の傾斜(けいしゃ)を 走(はし)って行(い)く

跑向十七度的斜坡

明日(あした)まで

奔向明天


目(め)を開(ひら)いて 瞬間(いま)を刻(きざ)み込(こ)むように

睁开眼睛 把这一瞬间刻入脑海

空(そら)、街(まち)も、その顔(がお)も全部(ぜんぶ)

天空 街道 还有你的脸庞

きっと君(きみ)がいるから 僕(ぼく)は迷(まよ)いながらも

ここまで来(こ)れた

一定是因为有你 我才能毫不迷茫走到今天


小(ちい)さな僕(ぼく)らに そびえる未来(みらい)は

小小的我们 伫立在未来

天(てん)まで続(つづ)いた waterfallだ

天空一直都在 瀑布一般

「諦(あきら)めちゃおっか」 テレパシー送信(そうしん)

通过心灵感应发送「放弃了吗?」

君(きみ)はこっち見(み)て ぽかんとした

你在这里看到的

並(なみ)んだ二人(ふたり)の影(かげ)

并立的两个人的影子

こんなに差(さ)が あったっけ

有这么大的差异吗


手(て)を繋(つな)いて 二度(にど)とはぐれないように

手紧紧牵着 再也不要走散

一緒(いっしょ)じゃなきゃ 意味(いみ)無(な)いもんね

如果不一起的话 就没有意义啊

きっと君(きみ)がいるから 僕(ぼく)は迷(まよ)いながらも

ここまで来(こ)れた

一定是因为有你 我才能毫不迷茫走到今天


夕日(ゆうひ)の中(なか) 揺(ゆ)れている こいのぼり

夕阳中摇曳的鲤鱼旗

あんな風(ふう)に 同(おな)じ未来(みらい) 泳(およ)げたなら

如果能在那样的风中畅游同样的未来

目(め)を閉(と)じて 瞬間(いま)を忘(わす)れないように

闭上眼睛 不会忘记这一瞬间

風(かぜ)、匂(にお)い、その声(こえ)も全部(ぜんぶ)

风 气味 还有那个声音


目(め)を開(ひら)いて 刻(きざ)み込(こ)むように

睁开眼睛 已经刻入脑海

君(きみ)のこと 全部(ぜんぶ)、全部(ぜんぶ)、全部(ぜんぶ)

你的事情 全部 全部 全部

手(て)を繋(つな)いて はぐれないように

手紧紧牵着 不会走散

一緒(いっしょ)じゃなきゃ 意味(いみ)無(な)いもんね

如果不一起的话 就没有意义啊

きっと僕達(ぼくたち)ならば どんな絶壁(ぜっぺき)だって

越(こ)えられる

我们在一起的话 不管是什么样的绝壁我们都一定可以跨越


二人(ふたり)なら あの空(そら)までも

如果是两个人的话 连着同一片天空


23 Dec 2016
 
评论
 
热度(45)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 宸瑾 | Powered by LOFTER